來自:ywsing0
時間:Wed Sep 27 17:54:22 2006
眼瞓, 吃飯時間 Zzz 了半小時. 三文治﹑焗薯﹑雪糕, 但聞到別人雞翼的香氣還是很難忍.
這兒的雪糕像比外面買的還要差, 即使牌子一樣.
自從喉痛後, 終於覓回能夠打開的感覺勒...
用小聲的練聲, 再加一點唱別的歌的感覺.
唔知下次唔記得又係幾時 -.-"
※
記得肥彭的女兒們嗎? 最大的當了記者, 最小的當了演員.
"I miss Chris Patten alot, but my son misses his youngest daughter."
- caller on a RTHK talk show shortly after the Handover
![]() Alice Patten 最後一任港督彭定康的幼女彭雅思,接拍的首部電影是印度電影 Rang De Basanti ,夥拍印度大明星Aamir Khan。電影上月在全球上映,單單在北美和英國就有七十和四十間戲院放映。當然,在香港,放映的數目又是零蛋,看來又要到重慶買碟才能看其處子演出。 還是節錄影片上映時的訪問,讓以漢字為主要閱讀媒介的人看看: 問:為何一名劍橋畢業生會與印度寶萊塢的天皇巨星演對手戲? 答:我看過劇本後很喜歡,因為這是一個現代的故事,而且女主角的角色寫得很有深度,於是我就飛到孟買跟Aamir Khan 等一眾員試鏡。當我回到英國後,就獲得通知入選了。 問:令尊,彭定康勳爵,有何想法? 答:呀,他戥我很高興。就像其他演員的父母一樣,很高興子女有工開。 問:你事前知道男主角在印度影圈的巨星地位嗎? 答:我知道他很有名氣,也看過他在Lagaan裡的演出,但也是來到印度才知道他的天皇級聲勢。他是一個可愛的男人、風趣、平易近人、真誠而又勤奮。 問:聽說你為了演好角色而學印地語喎 答:對呀。片中的對白有七成五為印地語。我在大學唸過現代語言學,而幸好印地語不是太難學。我希望印度的觀眾會明白我的印地語吧。 (據聞,彭雅思花了兩個月時間就學會印地語) 問:傳統上,作為寶萊塢電影的女主角,會有一些 "spot boy" 被按排來待候她,你也有嗎? 答:他們也給我安排了一個,感覺怪怪的。他會幫你做諸如替你拿鏡子、為你開傘子等事情。這顯示你在片中的地位。我想他們人人都以為我傻,因為我每天都會說「多謝」和「唔該」十九幾次。 問:你會再拍一部寶萊塢電影嗎? 答:暫時不會。 ![]() Alice Patten in Rang De Basanti http://bollywoodinhongkong.blogspot.com/2006/02/alice-patten-in-rang-de-basanti.html |
好像還是十七歲回歸那次的印象更漂亮.